Saturday, July 4, 2015

Sekangkang Kera dan Segenting Kera


 




Sekangkang Kera dan Segenting Kera,dua term ini merujuk kepada keluasan tanah yang kecil.

Ada sejarahnya dua istilah ini,ia berkait dengan dua raja dan dua wilayah.Di sana terdapat juga Sungai Kera,di tebingnya memang ada makam satu keluarga bangsawan Melayu ketika era Pagan.

Jika anda melihat peta-peta Itali abad ke-16,anda akan melihat wilayah Bago sekarang ialah berlabel 'Tana Zari'.Di sana ada kerajaan Thaton dan populasi orang Mon di Tenang Siram,di Segenting Kra,di bawah wilayah 'Tana Zari' itu.Tanah Sari adalah wilayah Kedah Tua pada masa silam yang disebut-sebut dalam riwayat Song dan Sui sebagai sebahagian dari 'Kunlun Besar'.

Saya percaya di sini adalah pertembungan antara Mon dan Malayu,dengan kebaya dan tarian.

Wilayah Thanintharyi di Myanmar kini berasal dari perkataan 'Tanah Sari' ini.

Legenda mengatakan dua raja Melayu dari Kedah datang memerintah orang-orang Mon dari Thaton.Wilayah Tenang Siram yang diduduki orang Mon,sama seperti legenda Jatukam Ramathep di selatan Thai,mengatakan dua orang anak raja Melayu memerintah di Nakhon Si Tammarat.,oleh orang-orang Thai yang menduduki wilayah Segenting Kra kini.

Pada tahun 2013,saya telah mengkaji kubur2 lama di Sungai Kra,dan sejarah satu keluarga bangsawan Melayu.Ingin dicatatkan di sini,budaya Melayu di Segenting Kra bukanlah mengikut model Kesultanan Melayu Melaka.Mereka memakai mahkota berkerawang seperti mahkota Champa atau Khmer,memakai jubah pendek seperti jaket (kadang2 baju Melayu memakai kostum ini,seperti full costume Agong) dan dipadankan dengan sampin pendek.

Saya mengesyorkan pakaian bapa Tien dalam filem Ong Bak 2 sebagai model yang paling menghampiri.Dengan pelakonnya seperti wajah pelakon Indonesia 80-an,dan isterinya yang memakai model pakaian wanita Srivijaya (berkemban dan bersanggul),saya tertanya2 siapa yang menjadi koreografer,pereka kostum dan pengarah sejarahnya apabila saya melihat orang Lao dan Malayu berlatih bersama senibeladiri dalam satu adegan.

Patung yang dirampas dari pedagang China oleh kumpulan pembunuh upahan yang disertai Tien dalam satu adegan adalah seni awal Dvaravati,kerajaan Mon di tengah Thailand kini yang budaya dan populasinya masih diperdebatkan antara sarjana sama ada Malayu atau Mon atau campuran kedua-duanya.

Saya merasakan,pengarah atau koreografernya seolah2 mahu menanamkan satu maksud tersirat-situasi itu bukan konflik dalaman Ayutthaya atau antara Sukhotai-Ayutthaya,tetapi konflik dalaman Sri Dharmaraja,dengan ancaman Ayutthaya dari utara.








~Cikgu Seri



 Yang masih belum mendaftar,anda boleh mendaftar untuk mendapatkan semua bahan-bahan kuliah yang tertinggal :


==========================================================
Klik sini untuk daftar>> http://historianlodge.historiansecret.com/?page_id=282
==========================================================


Tuesday, June 30, 2015

Petunjuk Dalam Prasasti Grahi





Pada 23 Ogos 2014,saya telah menerbitkan satu artikel.Tak sangka,ia memberikan petunjuk seterusnya.Rahsia seterusnya akan didedahkan dalam siri The Secret Key of Mount Ophir di MistisFiles.Mari kita ulangkaji kembali.



Apa yang menarik pada Prasasti Grahi ialah ia ditemui di Chaiya,di Thailand sekarang tetapi ia bukan berkenaan raja Siam.Prasasti pula ditulis dalam bahasa Khmer tetapi ia bukan menceritakan tentang raja Kemboja.

Ia menceritakan tentang seorang raja Melayu yang memerintahkan seseorang membuat arca!
Terjemahan isi Prasasti Grahi:

"bahwa pada tahun Saka 1105 (1183), atas perintah Kamraten An Maharadja Srimat Trailokya raja Maulibhusanawarmadewa, hari ketiga bulan naik bulan Jyestha, hari Rabu, mahasenapati Gelanai yang memerintah Grahi menyuruh mraten Sri Nano membuat arca Budha. Beratnya 1 bhara 2 tula, dan nilai emasnya 10 tamlin"

Pada posting saya yang lepas,saya ada tunjukkan berkenaan 'Gelanai' di dalam Prasasti Grahi,Thailand.

Kali sini saya nak sentuh tentang gelaran 'Kamraten'.
Kita ulangkaji kembali prasasti yang ditemui di Chaiya,Thailand yang bertarikh 1183 Masehi.
Gelaran 'Kamraten' ini adalah gelaran tertinggi dalam ranking raja-raja dalam budaya Khmer. Di sana ada istilah seperti:

"Dhuli jen vrah kamraten an"

yang ditemui pada Prasasti Udayadityavarman II yang diukir pada tahun 1052.

Perkataan 'Dhuli' ini sama seperti yang kita gunakan pada terma 'Duli Yang Maha Mulia' iaitu "debu yang melekat pada kaki".

Kamraten bermaksud 'dewaraja'.Dalam konteks Prasasti Grahi,ia dipakai pada nama raja yang bernama Srimat Trailokyaraja Maulibhusanawarmadewa,iaitu nama raja yang mirip seperti nama raja yang tercatat pada Prasasti Padang Roco,di Sumatera Indonesia.

Nama raja itu,Srimat Tribhuwanaraja Mauli Warmadewa muncul setelah lebih kurang 100 tahun selepas raja yang terukir namanya di Chaiya itu.

Berdasarkan pemerhatian saya,dinasti Mauli ini berasal dari Segenting Kra dan ada kaitan dengan keluarga Sriwijayamala dan Sailendra sementelah Chandrabhanu,raja Sri Dharmaraja mengaku keturunan kedua-dua dinasti Melayu paling berpengaruh Asia Tenggara itu.

Oleh kerana bahasa Melayu direkodkan oleh pengembara Perancis masih dituturkan dalam istana Kemboja pada abad ke-16,kita boleh menggagak bahawa warisan pemerintah-pemerintah Melayu di dalam istana Angkor amat kuat.Semua Malay city-states mengawal perdagangan laut dan secara tidak langsung bahasa Melayu menjadi lingua franca kepada Empayar Angkor yang bersifat agraria.
Ada beberapa rahsia lagi yang tersirat dalam baris-baris kata dalam Prasasti Grahi ini.Di lain masa saya akan kongsikan bersama anda.

~Srikandi
Puteri Madu Merah of Tambralinga & Angkor
Secret Heir of King Gama Maulibhusanawarmadewa of Grahi







 ==============================
Cara untuk akses ke MistisFiles:

KLIK>>   http://goo.gl/1QBIQK

==============================

Monday, June 29, 2015

Rahsia Onang Kiu & 'Srivijayan Capital'






"Bagi kami orang Thai,yang membina semua candi-candi Angkor termasok Bayon,Banteay Srei dan Angkor Wat adalah orang Khom,bukan Khmer,yang merupakan hamba kepada pemerintah Khom."




(Emas Para Dapunta & Maharaja,Bab
VII BHG II,mukasurat 125)





Saya telah menemui beberapa perkara menarik tentang Onang Kiu,dan saya syak,Tun Seri Lanang telah meninggalkan beberapa petunjuk tersembunyi di sana.Ini menguatkan pendapat saya bahawa 'capital of Srivijaya' bukan dibina berdekatan laut.Semua yang bergabung di bawah Srivijaya ialah 'seaport' (pelabuhan) dan maharaja memerintah dari salah satu pelabuhan utama secara tidak tetap.

Tetapi 'seaport' bukanlah 'capital'.

Saya telah menjelaskan bagaimana Lavo (Lawapuri) adalah pos kawalan tentera Angkor di barat dan dari konsep yang sama,ada empayar yang meletakkan pos kawalan di 'Gelanggi',di selatan.

Walaupun dalam simpanan saya ada 3 lokasi 'Srivijayan Capital' itu,salah satunya di Segenting Kra,namun jika saya dapat sedikit lagi pengesahan,saya boleh menggagak bahawa 'di situ'lah tempatnya,dan ini mengesahkan mengapa kawasan itu tiada dalam peta Malaysia.

Dalam Sulalatus Salatin,Onang Kiu adalah anak kepada Raja Chulan dan negerinya di gelar Langgiu/Gelanggi.Sumber Thai mengatakan 'Gelanggi' berasal dari perkataan 'Klang/Ghlang Keow' atau 'Kotak Permata'.

'Chulan' saya syak dari perkataan 'Chao Lan'.

'Onang Kiu' dari perkataan 'Nang Keo'.

Adakah Onang Kiu ada kaitan dengan orang Siam atau Thai?

Tidak.Saya berpendapat,semua ini ada kaitan dengan Angkor.Mengapa?





Kita tahu bahasa bahasa diraja Ayutthaya adalah dalam bahasa Khmer.Pengaruh bahasa istana (Old Khmer) dalam institusi diraja Thailand berlaku sampai sekarang.Gelaran 'Nang' adalah asli dari istana Angkor dan ia adalah gelaran yang berasal dari bahasa lama dinasti Ketomala atau kerabat Kedah Tua.

Di sana terdapat jawatan 'Brhat Gama Nang' yang memakai gelaran 'Anak Nang' dan ini khas untuk isteri-isteri raja yang bukan dari garis diraja atau dikenali sebagai 'gundik raja'.

Di sana juga terdapat gelaran 'Anak Raja' seperti gelaran 'Anak Raja Varman' dalam merujuk kepada cucu kepada putera raja.

Dalam sejarah,Nang Keo Ketkesy dikatakan adalah anak raja Jayavarman IX (Jayavarman Parameshwara) iaitu emperor Angkor yang mana anak emperor tersebut dikahwinkan dengan Fa Ngum,pengasas kerajaan Lanxang.

Di sana juga terdapat nama Nang Keo Yot Fa,iaitu isteri kepada raja Lanxang,Sam Sen Thai di mana Nang Keo Yot Fa itu berasal dari Ayutthaya.Menariknya nama perempuan dari Ayutthaya yang dijanjikan oleh raja Ramathibodi (U-Thong) untuk diberikan kepada Fa Ngum bernama Nang Keo Lot Fa.

Adakah Nang Keo Ketkesy dan Nang Keo Yotfa/Lotfa adalah individu yang sama?

Saya memerhatikan bahawa,di sana ada gambaran yang ingin disampaikan dalam manuskrip-manuskrip Melayu yang disusun oleh Tun Seri Lanang.

Ia adalah suasana politik sebelum dan semasa Kesultanan Melaka naik sebagai pelabuhan antarabangsa yang terkenal.

Semua ini bagaikan 'puzzle' dan jika anda faham setakat ini seperti yang saya faham,anda akan dapat mengaitkan watak 'Nang Keo' ini dengan watak seorang puteri dalam hikayat-hikayat Melayu lama.







Apapun,saya akan kupas dengan lebih lanjut dalam kempen The Secret Key to Mount Ophir iaitu siri terbaru Alter Terahsia Bangsa Melayu di MistisFiles nanti.

Masalahnya,bukan pengarang telah menyadur cerita dari luar ke dunia Melayu,TETAPI SUMBER MELAYU YANG DISADUR KE RIWAYAT KHMER DAN THAI KEMUDIAN DISADUR KEMBALI KE HIKAYAT MELAYU.

Ini yang terjadi kepada Hikayat Merong Mahawangsa.

Kajian mendapati budaya wayang kulit dalam masyarakat Thai dan Khmer berasal dari dunia Melayu-Jawa.Ini sama seperti cerita-cerita Panji yang disadur ke dalam Ramakien.

~Srikandi


==============================
Cara untuk akses ke MistisFiles:

KLIK>>   http://goo.gl/1QBIQK

==============================






Sunday, June 28, 2015

Misteri Onang Kiu dalam Sulalatus Salatin





Jika kita lihat di dalam Sulalatus Salatin,kita akan membaca tentang Gelanggi dan rajanya iaitu Raja Chulan dan puterinya Onang Kiu.

Tetapi siapakah sebenarnya Onang Kiu,dan apakah Gelanggi itu benar-benar berada di Hulu Sungai Johor?

"Hatta berapa lamanya berjalan itu datanglah ke negeri Langgiu (Gelanggi/Ganggayu); dahulu negeri itu negeri besar, kotanya daripada batu hitam, sekarang lagi ada kota itu di hulu Sungai Johor. Adapun nama asal Langgiu itu dengan bahasa Siam ertinya per¬bendaharaan permata, maka adalah nama rajanya Chulan; akan baginda itu raja besar, segala raja-raja yang di bawah angin dalam hukumannya..."

Bila kita perhatikan secara mendalam,ada 'glitch' dalam tulisan Tun Seri Lanang dalam meletakkan lokasi dan nama-nama.Saya faham,Sulalatus Salatin adalah hasil susunan dari manuskrip-manuskrip lain dan ini sudah tentu kerja yang agak sulit bagi beliau untuk membuat semakan,adakah kronologi dan nama-nama tempat serta budaya di sana benar-benar sah.Tapi itu tidak mengapa.Kita boleh READ BETWEEN THE LINES kemudian.

Apa yang saya ingin 'highlight'kan ialah perkataan 'Chulan' yakni raja Gelanggi dan puterinya 'Onang Kiu'.

Kedua-dua nama ini mengandungi rahsia besar dan ia sebenarnya satu 'puzzle' yang ditinggalkan di dalam salah satu manuskrip itu!





Pertamanya 'Chu-lan'.Ketika saya mengkaji negeri Lan-Chang (Lanxang) yang disebut dalam HMM sebagai Siam Lancang,saya menyedari di sana terdapat raja Chao Lan Kham Deng dan ketika eranya,terdapat seorang yang bergelar 'Mahadevi' namun di sana ada beberapa nama iaitu:

1) Nang Keo Phimpa
2) Nang Keo Ketkesy
3) Nang Keo Yotfa/Lotfa
4) Nang Keo Sida

Semua ini seperti memberi petunjuk kepada ayat-ayat ini:

"Maka ada seorang anak Raja Chulan itu perempuan, Tuan Puteri Onang Kiu namanya; terlalu baik parasnya. Maka dipersembahkan orang kepada Raja Suran, maka oleh baginda diambillah akan isteri. Setelah itu maka Raja Suran berjalanlah, maka baginda pun teruslah ke Temasik.."

Yang mana satukah 'Nang Keo' yang dirujuk oleh 'Onang Kiu'?

Adakah 'Chu-lan' adalah 'Chao Lan'?

Kemudian,dalam riwayat Laos,pada permulaan penubuhan negeri-negeri Lao,pasti akan menyebutkan tentang kewujudan Melayu dan mereka menganggap orang Melayu ini bercakap bahasa 'pre-Khmer'!Ini sesuatu yang menarik kerana dalam The History of Laos karya Maha Sila Viravong,beliau memasukkan bahasa Melayu sebagai bahasa purba Indochina.

Adakah ini merupakan petunjuk seterusnya?Kita akan mencarinya di dalam satu lagi mahakarya:Hikayat Merong Mahawangsa yang misteri itu.

~Srikandi
The Secretkeeper of Maha Perita Deria of Kedah Tua



==================================================
Notis: Kuliah saya dah masuk isu ke-3.Isu keempat saya akan buat lecture pasal sejarah negeri Perak,pasal Tok Temong dan Raja-raja Beruas.Daftar sini siapa belum daftar>> http://historianlodge.historiansecret.com/?page_id=282

==================================================


Saturday, June 27, 2015

Siapakah Gergasi Dalam Hikayat Merong Mahawangsa?

 


Di dalam posting yang lepas,saya telah membuat pandangan bahawa 'gergasi' adalah bentuk fizikal.Namun setelah meneliti beberapa sumber tentang siapakah 'kaum gergasi' ini dalam riwayat Burma dan Mon,saya telah menemui jawapannya.

Teliti kembali ayat-ayat misteri dalam Hikayat Merong Mahawangsa:

"Setelah didengarnya oleh Raja Merong Mahapudisat sembah menteri itu,"Jikalau demikian hendaklah saudara kerahkan segala kaum gergasi himpun sekaliannya dan panggil penghulu Pra Chisim dan penghulu Nang Sutaman itu ke mari,kita beri ia pergi bersama-sama anak kita dan orang kita Melayu,setengah kita suroh pergi bersama anak kita yang tua ini kita hantarkan ka hulu di sebelah utara barat laut.Maka tanah bumi itu lanjut jauh jua perjalanannya"

Oleh kerana Merong Mahawangsa telah singgah di Kuala Tawai,maka kita tahu,Tawai adalah sebuah tempat di persisiran laut di Segenting Kra di Burma sekarang.

Kawasan menghadap ke arah Laut Andaman atau Teluk Bengal adalah dikuasai oleh satu puak maritim yang amat terkenal dalam masyarakat Melayu dan kini diiktiraf di Thailand dan Burma.

Siapakah mereka?Ini adalah misteri yang jika kita faham,kita akan tahu sejarah orang Melayu di pesisir pantai seluruh Asia Tenggara.






Kewujudan kaum ini telah disebut dalam Mahâbhârata (saya ambil terus dari terjemahan Inggeris) :

"they soon came to the island which was encompassed by
the waters of the ocean ... strew showers of blossoms on
the Nâgas that dwelt there..."

((Mahâbhârata, Book I. Adiparva ‘The Beginning’)

Juga telah seorang pemuisi terkenal India,Ksemendra telah mencatatkan:

Lanun-lanun "Naga" telah menyerah kepada Asoka sejurus selepas raja itu masuk agama Buddha (kira-kira 260 SM).

Di dalam riwayat Burma telah mencatatkan puak ini memakan daging manusia dan memiliki kuasa penglihatan yang luarbiasa dari kemampuan manusia biasa.Mereka digelar sebagai Bilu.

Sifat atau gelaran paling terbaik adalah dari sumber Orang Mon yang menggelar mereka ini sebagai "Raksasa" yang bermaksud 'hantu yang memakan daging manusia'.

Siapakah mereka ini sebenarnya?

Mereka adalah Orang Laut.Kaum Proto-Melayu yang berbahasa dalam kelompok bahasa Austronesia,yakni serumpun dengan Orang Melayu.

Taburan Orang Laut di Asia Tenggara


Mereka kini digelar Moken di Burma dan Urak Lawoi di Thailand.Kaum inilah merupakan para pengikut setia raja dan emperor Melayu di dalam sejarah.Mereka ibarat askar Gurkha dalam perkhidmatan British bagi raja-raja Melayu.

Jadi kesimpulannya,Merong Mahawangsa adalah Melayu Deutro iaitu Orang Melayu yang terdedah kepada perhubungan antarabangsa dan telah membangunkan sistem pentadbiran dan cara hidup yang lebih maju manakala Orang Laut adalah dari rumpun yang sama cuma mereka agak terkebelakang dalam teknologi dan cara hidup.Sebab itu Merong Mahawangsa menjadi raja dan layak mentadbir Orang Laut yang sedia menjadi pengikut setia beliau.

Orang Laut adalah sama dengan Orang Asli yang lain seperti Orang Jakun,Semelai atau Kanaq.Kewujudan mereka dalam sejarah membuktikan bahawa Orang Melayu masih mengekalkan bentuk proto mereka sejak zaman-berzaman,sesuatu yang jarang atau sudah tiada dalam struktur masyarakat mana-mana bangsa di dunia.Hanya Orang Melayu yang memiliki struktur proto dan deutro sehingga ke hari ini dalam keturunan mereka.

 


Banyak misteri di dalam Hikayat Merong Mahawangsa yang menyingkap sejarah orang-orang Melayu pada masa dahulu.Hikayat ini juga telah disadur oleh orang-orang Tai yang bermigrasi dari selatan China ke Indochina dimulai oleh Orang Lao dan Orang Thai.Hikayat ini disadur dan menjadi versi Khun Borom.Saya akan kupas dalam keluaran akan datang.

~Srikandi
Lohor Pusakaku!




==================================================
Notis: Kuliah saya dah masuk isu ke-3.Isu keempat saya akan buat lecture pasal sejarah negeri Perak,pasal Tok Temong dan Raja-raja Beruas.Daftar sini siapa belum daftar>> http://historianlodge.historiansecret.com/?page_id=282

==================================================

Thursday, June 18, 2015

Perang Melaka-Dai Viet 1483







Mao Qiling adalah seorang sarjana ketika awal pemerintahan dinasti Qing.Mao Qiling terlibat dalam kerja-kerja kompilasi 'Sejarah Dinasti Ming' (Ming Shi).Kompilasi karyanya selepas kematian beliau disusun sebagai 'Xihe Heji/wenji' (Koleksi Karya Xihe).

Di dalam rekodnya 'Mansi Hezhi' iaitu 'rekod-rekod ketua kaum pribumi' beliau mencatatkan satu senario menarik;askar Melaka telah memusnahkan 90,000 balatentera Dai-Viet ketika kempen peperangan di Lanxang (Laos pada hari ini).

Dalam kempen perluasan kuasa Dai-Viet ketika itu,emperor Le
Thanh-tong telah mengerahkan sebanyak 1 juta tentera untuk mara ke arah timur Annam,menuju ke arah Sipsongpanna dengan tujuan menjarah Lanna dan Chiang Mai sekaligus.

Kelengkapan dan persenjataan Dai-Viet amat menggerunkan;mereka memiliki pakej artileri dan senjata api seperti terakol yang dibuat sendiri menggunakan teknologi China dan mendapat bekalan bahan mentah dari Yunnan.Wilayah-wilayah kecil di sekitarnya seperti wilayah Ai-Lao segera memberikan ufti kepada Dai-Viet tanda penyerahan sejurus sahaja berita balatentera Dai-Viet mara untuk berperang.

Untuk mencapai Chiang Mai,mereka harus melalui Lanxang.






Namun tidak semudah itu untuk terus berkonflik dengan Lanxang yang juga adalah kuasa tentera yang kuat ketika itu,terutama penggunaan gajah-gajah perang yang terlatih.

Peluang untuk mencipta alasan bagi berperang dengan Lanxang muncul dalam kes Gajah Putih,di mana permintaan Le Thanh-tong untuk meminta helaian rambut gajah putih (gajah putih adalah simbol keagungan raja menurut kepercayaan masyarakat Indochina) milik Raja Chakrapat dari Lanxang dibalas dengan kotak yang di dalamnya diisi kotoran gajah tersebut.Bagi Lanxang,permintaan Dai-Viet itu seperti menganggu dan menyibuk urusan mereka sementelah sebelum itu Dai-Viet meminta gajah itu sendiri dibawa ke Annam untuk tontonan rakyat Dai-Viet.

Akibatnya,emperor itu tersangat marah dan terhina dengan perlakuan biadap dari Lanxang lalu mengarahkan balatentera yang besar mara menuju ke arah Lanxang.


Sebelum itu,balatentera terawal telah mengalahkan Champa kira-kira 1471 Masehi,dan seterusnya mereka mara ke wilayah-wilayah orang Lao dan Tai.1479,seramai 180,000 askar Dai-Viet telah mara ke Muang Phuan dan ini menyebabkan Raja Chakrapat melarikan diri ke Vientiane (Muang Xien-khan).Tentera Dai-Viet menakluk Xiang-thong.Kemudian mereka mara ke barat lagi,menundukkan negeri Nan dan mengancam Sipsongpanna serta Lanna.Sebahagian tentera mara sehingga dekat ke kerajaan Ava di Burma.Ini menyebabkan Ava menghantar laporan kepada istana Ming,melaporkan kemaraan Dai-Viet.

Sekitar kejadian itu,terdapat laporan mengatakan bahawa Raja Ayutthaya,Borommatrailokkanat telah menghantar utusan ke Melaka.Ini dicatat dalam catatan para pengembara Portugis.

1480,Dai-Viet berjaya menundukkan Lanxang dan membunuh 20,000 penduduknya.Pada Jun 1482,Lanna melaporkan kepada kerajaan Ming di China bahawa mereka bersetuju membantu Lanxang mengusir Dai-Viet.

Mengapa tiba-tiba Lanna berkeyakinan untuk menentang Dai-Viet?Rahsianya ialah,mereka telah mendapat bantuan dari arah selatan.




Ini menyebabkan Dai-Viet mempersiapkan balatentera yang amat besar,kira-kira 1 juta askar dengan lebih 4000 pegawai tentera dan jeneral.Balatentera dikerah dalam 5 ketumbukan yang mara dari pelbagai arah.Askar-askar mereka dilengkapi 'arquebus' dengan teknologi yang ditiru dari China.

Dalam gegak gempita di tengah Indochina dengan balatentera Dai-Viet yang menakutkan itu,rupa-rupanya terdapat ketumbukan khas dari Melaka yang kemungkinan besar dibawa oleh Lanna bagi membantu menewaskan Dai-Viet.Askar-askar Melaka ini melalui jalan darat merentasi Ayuthaya.Sebenarnya,bukan semua adalah dari Melaka.Tentera Melaka dan jeneral-jeneral mereka menjadi ketua kempen,dengan memimpin ketumbukan askar dari Ayuthaya,Sukhotai dan wilayah-wilayah lain.Melaka bertugas sebagai perancang strategi dengan balatentera disokong oleh wilayah-wilayah Ayutthaya,Lanna dan Lanxang.

Dipendekkan cerita,laporan Mao Qiling mencatatkan sebanyak 90,000 tentera Dai-Viet (salah satu dari 5 ketumbukan tentera) telah bertemu dengan pasukan Melaka di Lanxang.Peperangan yang dasyat itu akhirnya menewaskan 30,000 askar di sebelah pihak Dai-Viet dan hanya 600 pegawai tentera yang hidup dari sejumlah 4000 orang dari kalangan mereka.






Salah satu sebab yang kuat mengapa Melaka menyertai peperangan ini,adalah untuk membalas dendam ke atas insiden penculikan kapal utusan mereka dalam perjalanan ke China.Mereka telah membunuh anak-anak kapal dan yang muda dijadikan sida-sida.Kemudian,ketika pertembungan kedua utusan Melaka dan Dai-Viet di depan maharaja Ming,utusan Dai-Viet dengan angkuhnya menyatakan bahawa "mereka telah menakluk kota-kota Champa dan kini ingin menjajah Melaka,dan Melaka sudah pasti tidak berani berperang dengan Dai-Viet".

Selepas peperangan,Raja Lanna,Trilokarat mendakwa Lanxang harus berterimakasih kepada Lanna dan perlu memberi setinggi penghargaan.Lanxang yang tidak berpuashati membalas bahawa kemenangan mereka adalah kerana anak raja Chakrapat yang mengusir askar Dai-Viet dari Muang Phuan.Perbalahan ini menenggelamkan kisah Melaka menewaskan 90,000 tentera Dai-Viet.Ini kerana selain ketumbukan Dai-Viet yang bertemu dengan Melaka,terdapat ketumbukan lain yang berperang dengan Lanna dan Lanxang.


Di dalam Sulalatus Salatin ada mencatatkan:




Maka Tun Telanai pun mesyuarat dengan Menteri Jana Putera; maka kata Tun Telanai, "Apa bicara kita disuruhnya melanggar pada tempat yang keras, orang kita hanya sedikit. " Maka sahut Menteri Jana Putera, "Marilah kita mengadap Paduka Bubunnya, bicara itu betalah berdatang sembah pada Paduka Bubunnya." Maka Tun Telanai dan Menteri Jana Putera pun pergilah mengadap Paduka Bubunnya. Maka sem­bah Menteri Jana Putera, "Tuanku, akan adat kami, segala Islam, apabila sembahyang, mengadap ke matahari mati; jikalau ada kumia duli Pra Cau, biarlah patik-patik kepada ketumbukan yang lain. Perang mengadap ke matahari mati pemali. "



Maka titah Paduka Bubunnya, "Jika kamu tidak boleh perang mengadap matahari mati, ke matahari hiduplah pin­dah."


Adapun tempat itu adalah nipis sedikit, lagi kurang alat­nya; maka dilanggarlah oleh orang Melaka. Dengan takdir Allah Taala, negeri itupun alahlah; orang Melakalah yang pertama menempuh dahulu. Setelah negeri itu sudah alah, maka Paduka Bubunnya pun memberi anugerah akan Tun Telanai dan Menteri Jana Putera dengan segala orang Melaka.


Kota di sebelah barat itu diyakini adalah negarakota Mon yang berada di bawah pengaruh Burma.

~Srikandi.
"Mauli of Mala People"




Sila daftar di sini kepada sesiapa yang belum mendatar: PELAJAR "SPECIAL HISTORY"



Tuesday, June 16, 2015

Misteri Bhavavarman I BHG II





Bhavavarman I adalah cucu kepada Rudravarman,emperor terakhir Funan.Menurut susurgalur atau genealogi,mereka adalah dari kerabat atau dinasti 'Pa-mo' atau 'Varman' dengan pengasasnya ialah Kaundinya II.Sumber China memanggilnya dengan nama Chiao Chen-ju.

Ini adalah dinasti terakhir Funan sebelum kejatuhannya.

Menariknya,dinasti ini juga adalah dinasti kedua dari negeri Pan-pan (ini dari sumber China),iaitu di kawasan Kelantan-Terengganu sekarang ini.

Daripada susurgalur sahaja kita tahu bahawa MENGAPA BHAVAVARMAN I MENGGELARKAN DIRINYA "RAJA-RAJA MALA DARI MALAYU" satu gelaran atau invocation ke atasnya.

Jika anda melihat senibina rumah kediaman (rumah kayu,dengan bumbung genting) Terengganu,Khmer dan Thailand,anda akan dapat melihat perkaitannya.

Funan yang diperintah kerabat dari Pan-pan mewariskan teknologi dan senibina mereka,dengan pengetahuan ini diwariskan kepada Angkor dan kemudian diambil oleh Ayutthaya ketika penjarahan mereka ke atas tamadun Khmer tersebut.

Baru-baru ini,saya telah menyertai satu perbincangan di media sosial tentang Prasasti Hanchey.Seorang peserta yang saya syak adalah orang Cham telah cuba menafsirkan perkataan terakhir dari segmen pertama (puji-pujian) prasasti tersebut.

Beliau menfasirkan perkataan 'malu-m-iva-malayam' (terjemahan langsung dari aksara yang masih boleh dibaca) sebagai 'dirty,defiled,defect..' menurut bahasa Sanskrit.

Perhatikan gambar:



Saya tidak bersetuju dengan beliau kerana perenggan pertama itu adalah kata-kata sanjungan atau puji-pujian kepada Bhavavarman I.Takkanlah tiba-tiba sahaja ada perkataan yang menunjukkan 'kekotoran' atau 'kecacatan'.

Saya membantah walaupun sebelum itu beliau cuba 'u-turn' dan menyederhanakan pandangannya:



Kemudian saya meneruskan,jika Majumdar tahu tentang kata-kata tersebut bermaksud 'kotor,cacat' atau sebagainya dalam bahasa Sanskrit,sudah tentu beliau akan menafsirkan begitu.

TETAPI MAJUMDAR BERFIKIR BEBERAPA KALI UNTUK MENAFSIRKAN BEGITU.

Malah akhirnya beliau mengambil keputusan,ia tidak memiliki apa-apa makna yang signifikan atau "tiada fungsi" menurut ulasan Honda,seorang pengkaji.

Sebab apa?

Sebabnya,seperti yang saya nyatakan tadi,perenggan pertama adalah khas berisi sanjungan atau laudation kepada sang raja.Tidak mungkin di penghujungnya tiba-tiba terdapat kata-kata merendahkan atau negatif (downgrade).

Jadi saya menanyakan,siapa Majumdar itu?Lihat gambar:




Dari sini kita tahu apa masalah yang menyelubungi Ramesh Chandra Majumdar,pakar sejarah India dan pakar dalam Sanskrit dalam kerja-kerja lapangan beliau ketika menafsirkan prasasti yang penuh misteri ini.

I rest my case.

~Srikandi

The True Caretaker of Samaragrawira from Srivijaya & Rakai Warak of Medang.